Your Name in Cherokee: Tips for Transliteration: Translation - by Knave from Raleigh, North Carolina
There are many sites and books out there that have overused the consonant Q as a default replacement for any foreign consonant that has no direct analogue with the Cherokee syllabary. The references out there were somewhat misinformed and apparently forgot about the plethora of already-transliterated names in the Bible which used several different letter combinations to replicate English sounds, instead of relying only on the Q.